3. Escritores Guatemaltecos.
1.Luis Aceituno:Cursó estudios en la Universidad de San Carlos y los continúo en París, ciudad dónde residió durante más de una década de exilio forzoso, ganándose la vida como escritor de cuentos sicalípticos muy apreciados. A su regreso a Guatemala pasó a trabajar como jefe de la redacción cultural del diario El Periódico, director de la revista cultural El Acordeón, redactor jefe de cultura en El Diario de Centroamérica y director del programa musical La noche de un día duro. Asimismo ha desempeñado labor como catedrático en la Universidad Rafael Landívar y en el Centro Cultural de España en Guatemala.
.Obras
- La puerta del cielo (1982)
- Los años sucios. Editorial Palo de Hormigo, 1993.
- Dos extraños en la noche (2003)
- El día que mataron a John Lennon y otras historias del lado B. Editorial Magna Terra, 2010.
2.Ramón Aceña Durán: Fue un periodista y escritor guatemalteco, miembro de la Generación de 1920. Fue director del Diario de Guatemala.
.Obras
- Blasones: El ensueño del surtidor. Tres sonetos. Guatemala: Talleres Gutenberg, 1917.
- Herejías. Guatemala: Tipografía "El Progreso", 1920.
- Tierras floridas; ensayo de novela. Guatemala: Editorial "El Sol", 1921.
- Tiruliro, y otras historias sin motivo. Guatemala: Tipografía "El Progreso", 1926.
- Parque galante. Guatemala: Tipografía "El Progreso", 1927.
- Itinerario: Tierras floridas, 1917-1937-1943. Guatemala: Imprenta Universitaria, 1964.
.Obras Famosas:
- Sociología guatemalteca: El problema social del indio. – Ciudad de Guatemala: Sánchez y de Guise, 1923 (Guatemalan Sociology: The Social Problem of the Indian / traducción de Maureen Ahern. – Tempe: Arizona State University Center for Latin American Studies, 1977)
- Rayito de estrella. – Paris: Imprimerie Française de l'Edition, 1925
- Leyendas de Guatemala. – Madrid: Oriente, 1930
- Imágenes de Nacimiento, 1935 (libreto para una ópera con música de José Castañeda)
- Emulo Lipolidón: fantomima. Ciudad de Guatemala: Tipografia "Americana", 1935. (libreto para una ópera con música de José Castañeda)
- Sonetos. – Ciudad de Guatemala: Américana (poesía), 1936
- Con el rehén en los dientes: Canto a Francia. – Ciudad de Guatemala: Zadik, 1942
- Anoche, 10 de marzo de 1543 (poesía), 1943
- Tres de cuatro soles (novela), 1943
- El Señor Presidente. – México D.F.: Costa-Amic, 1946 (traducción de Frances Partridge. Nueva York: Macmillan, 1963)
- Poesía: Sien de alondra. – Buenos Aires: Argos, 1949
- Hombres de maíz. – Buenos Aires: Losada, 1949 (Men of Maize / traducción de Gerald Martin. – Nueva York: Delacorte/Seymour Lawrence, 1975)
- Viento fuerte. – Buenos Aires: Ministerio de Educación Pública, 1950 (*Cyclone / traducción de Darwin Flakoll y Claribel Alegría. – Londres: Owen, 1967; Strong Wind / traducción de Gregory Rabassa. – Nueva York: Delacorte, 1968)
- Ejercicios poéticos en forma de sonetos sobre temas de Horacio. – Buenos Aires: Botella al Mar, 1951
- Alto es el Sur: Canto a la Argentina. – La Plata, Argentina: Talleres gráficos Moreno, 1952
- El papa verde. – Buenos Aires: Losada, 1954 (The Green Pope / traducción de Gregory Rabassa. – Nueva York: Delacorte, 1971)
- Bolívar: Canto al Libertador. – San Salvador: Ministerio de Cultura, 1955
- Soluna: Comedia prodigiosa en dos jornadas y un final. – Buenos Aires: Losange, 1955
- Week-end en Guatemala. – Buenos Aires: Losada, 1956
- La audiencia de los confines. (teatro) – Buenos Aires: Ariadna, 1957
- Los ojos de los enterrados. – Buenos Aires: Losada, 1960 (The Eyes of the Interred / traducción de Gregory Rabassa. – Nueva York: Delacorte, 1973)
- El alhajadito. – Buenos Aires: Goyanarte, 1961 (The Bejeweled Boy / traducción de Martin Shuttleworth. – Garden City, N.Y.: Doubleday, 1971)
- Mulata de tal. – Buenos Aires: Losada, 1963 (The Mulatta and Mr. Fly / traducción de Gregory Rabassa. – Londres: Owen, 1963)
- Teatro: Chantaje, Dique seco, Soluna, La audiencia de los confines. – Buenos Aires: Losada, 1964
- Cuentos y leyendas (ed. Galaxia Gutemberg), 1965
- Clarivigilia primaveral. – Buenos Aires: Losada, 1965
- El espejo de Lida Sal. – México D.F.: Siglo Veintiuno, 1967 (The Mirror of Lida Sal: Tales Based on Mayan Myths and Guatemalan Legends / traducción de Gilbert Alter-Gilbert. – Pittsburgh: Latin American Literary Review, 1997)
- Latinoamérica y otros ensayos. – Madrid: Guadiana, 1968
- Maladrón (Epopeya de los Andes verdes). – Madrid: Alianza, 1969
- Comiendo en Hungría (relato de viajes. Co-escrito con Pablo Neruda), 1969
- Tres de cuatro soles. – Madrid: Closas-Orcoyen, 1971
- Torotumbo; La audiencia de los confines; Mensajes indios. – Barcelona: Plaza & Janés, 1971
- América, fábula de fábulas (ensayo), 1972
- Viernes de dolores. – Buenos Aires: Losada, 1972
- El hombre que lo tenía todo, todo, todo; La leyenda del Sombrerón; La leyenda del tesoro del Lugar Florido. – Barcelona: Bruguera, 1981
- Viajes, ensayos y fantasías / Compilación y prólogo Richard J. Callan. – Buenos Aires: Losada, 1981
- El árbol de la cruz. – Nanterre: ALLCA XX/Université Paris X, Centre de Recherches Latino-Américanes, 1993
No hay comentarios:
Publicar un comentario